Софія Балюк: «Смуток на душі залишає шрам на папері у вигляді рядків»

«…Я вистою. Перемогу здобуду.

Я сильна – сильніших немає ніде.

Майбутнє Я маю. Я тут – і Я буду.

Я – Україна. І мій час прийде»,

– висловлюючись власними поетичними рядками, переконана у Перемозі та щасливому майбутньому України студентка четвертого курсу медичного факультету ТНМУ Софія Балюк.

Смак натхнення та творчості Софія відчула ще в дитинстві, коли була восьмирічною дівчинкою. Відтоді поезія стала для неї… Власне, вона розкаже вам про це сама.

– Софіє, продовжіть речення: «Поезія для мене – це…».

– Поезія для мене – це діалог. Це може бути діалог із собою, діалог з близькими. Це інструмент для передачі почуттів та емоцій, які не можна передати звичайним діалогом, розмовою. Це щось на кшталт віддзеркалення, відображення мене.

– Як поезія увійшла у ваше життя?

– Непомітно, але дуже рішучим кроком. Як строчка нитки. Вона може бути біла, різнокольорова, чорна – залежно від ситуації. З поезією в мене переплетене все життя ще з дитинства.

– Пригадуєте свій перший вірш?

– Це було щось дуже дитяче та наївне. Маленьке, простеньке. Віршик про місяць, який дослівно вже й не пригадую. По-дитячому гралася зі словами, десь вдалося потрапити в риму – й уже неймовірно тішилася. Мені років вісім чи дев’ять тоді було. Надихнув же сам місяць. Ми з татом поверталися пізно ввечері додому, я побачила на небі повний місяць – такий великий, гарний! Була дуже захоплена! У результаті з’явився симпатичний віршик, який батьки схвально оцінили та підтримали. З тієї миті поезія зі мною вже понад десять років.

– Що для вас є джерелом натхнення?

– Напевне, це дещо сумно чи депресивно прозвучить, але найбільше надихає внутрішній біль. Смуток на душі або серці залишає шрам на папері у вигляді рядків. Ділюся власною творчістю в телеграм-каналі. Підписників там у мене небагато, найближчі люди. Та не один з них мені зізнавався, що відшукує відповіді на власні бентежні запитання в моїх віршах, адже ми проходимо у житті через схожі події, крім того, зараз війна, в багатьох спільні переживання. А ось позитив не викликає в мене такий шквал емоцій, щоб народжувалися римовані рядки.

– На які теми пишете?

– Про кохання, про біль, про конкретні події у житті. Про почуття та відчуття – смуток, радість, любов тощо. Пишу про те, що мене надихає. Маю кілька поезій про рідне місто – Київ. Пишу про щось, що викликало в мене дуже-дуже сильну емоцію, тоді рядки просто самі пишуться. Насправді це дуже важко пояснити, треба самому відчути.

– Як вплинула війна на вашу творчість?

– Я дуже болюче проходжу цей період, адже в нас були особисті сімейні трагедії впродовж повномасштабного вторгнення, тому для мене справді надзвичайно болючий досвід. Утім, якщо мовити саме про творчість, то вплив позитивний, бо до початку війни я перебувала в дуже сильній творчій кризі. Буквально фізично не могла писати, майже рік у мене не було віршів, але травматичні події дали поштовх.

– Чого ніколи не буде у вашій творчості?

– Награності. Це мій принцип: я не здатна писати на замовлення. Щось дуже фальшиве та неживе. Ні, звичайно, слова в рими поставити можу, але тієї справжності тоді просто не буде. Щиро сподіваюся також, що в моїй поезії більше ніколи не буде російської літери «ы», адже до повномасштабного вторгнення я розмовляла російською та здебільшого російськомовною була й моя творчість. Але зараз переходжу на українську та, сподіваюся, мені це вдається.

– Як відбувається ця трансформація?

– Зважаючи на те, що я вже четвертий рік у Тернополі, в цілковито україномовному середовищі, це не важко. Але, буду відвертою, в особистому спілкуванні, з рідними та друзями, досить часто використовую російську. Адже родина в мене винятково російськомовна – в нас немає української мови в родинному колі. Друзі з Києва теж російськомовні. Я принципово у соцмережах перейшла на українську мову, видалила російську клавіатуру з усіх ґаджетів. На жаль, в житті цілковито не можу її викорінити. Та нічого, переконана, що це питання часу.

– Після Києва вам у Тернополі не було тісно?

– Можливо, це трошки дивно прозвучить, але Тернопіль – справжній. Бо Київ – це мегаполіс, величезне місто. Я кажу цю фразу абсолютно всім, хто хоче сюди переїжджати: або ти його, або воно тебе. Особливо це стосується немісцевих, тому що Київ – це справді така величезна м’ясорубка, в якій просто постійно мільйони-мільйони людей крутяться, когось перемелює, когось ні. Попри всю мою любов до цього міста… Так, воно – надзвичайне, прекрасне, я його обожнюю, люблю всім серцем, але воно душить, буквально фізично душить. Тернопіль же – справжній, затишний, душевний. Справжній – це найкраще слово, що його описує. Це місто для людей та люди тут для міста. Мені тут насправді дуже затишно й комфортно. Не буду лукавити, провести тут усе життя я, мабуть, не готова, але для періоду навчання, особистого становлення та розвитку – це ідеальна локація.

– Чому все ж Тернопіль і, власне, медицина?

– Мені віддавна дуже імпонує Тернопіль, хоча до самого початку навчання в університеті я ніколи тут не була. Проте мала дуже багато знайомих, які або приїхали до Києва звідси, або неодноразово відвідували Тернопіль. І всі із захопленням розповідали, яке це затишне містечко, невелике та чудове. Тепер я й сама переконалася в цьому.

Щодо вибору професії, то в мене з родини з медициною пов’язана лише двоюрідна тітка, яка працює операційною медсестрою. Більше ніхто, навіть якось, не дотичний до цієї сфери. У моєї мами дві освіти: за першою вона – авіамеханік наземної техніки, за другою – юрист. Тато, на жаль, уже покійний, був інженером військової авіації. Що вплинуло на вибір медицини? З дитинства мене дуже цікавила біологія, перечитала надзвичайно багато захопливих книжок на цю тему, нехай і дитячих. Тобто цікавилася цим завжди. В 11-ому класі, коли вже реально постало питання майбутньої професії, вагалася між ветеринарною медициною та класичною. Дуже сильно сумнівалася, але, врешті-решт, обрала. Вплинула на вибір мама та зобов’язання перед покійним батьком, який завжди хотів, щоб я стала лікарем. Це й стало вирішальним. Чому ТНМУ? Дуже багато гарних відгуків чула про нього, до того ж зараз тут мій родич навчається на п’ятому курсі.

– В яких творчих заходах університету брали участь?

– У дуже жорсткий ковідний 2020-ий рік ми всі намагалися розвивати соціальні мережі – як особисті, так і університетські. Впродовж цього періоду були дуже цікаві творчі ініціативи, як, скажімо, відеопривітання до Дня закоханих. Згодом, після обмежень, пов’язаних з пандемією, повернувшись до «живого» навчання, ми почали розважатися, як могли (усміхається). Були і концерти, і квартирники, і в бібліотеці нашого університету виступала не раз, нещодавно брала участь у концерті з нагоди свята Покрови та Дня захисників і захисниць України. Впевнена, що організуємо та проведемо ще багато цікавого.

– Ваші улюблені поети?

– Це запитання із зірочкою. Оскільки я з російськомовної родини, то, зрозуміло, що зростала на творчості російських класиків, багато з яких вважала геніями. Проте це вже перегорнута сторінка, вороття до якої не буде ніколи. З європейських митців – французькі автори Поль Верлен та Артюр Рембо, яких більше подобається читати в оригіналі, адже переклад завжди трошки «з’їдає» сенс. Тепло ставлюся також до старої доброї британської класики: Шекспір під настрій дуже тішить око.

Щодо українських митців, то можу виокремити період Розстріляного відродження. Особливо резонує мені творчість Миколи Хвильового, Миколи Вороного, надихалася нею неодноразово ще навчаючись у школі.

Із сучасників – Ліна Костенко. Захоплююся нею і як жінкою, і як особистістю, і як авторкою. Надзвичайно подобається Уляна Галич – це тернопільська поетеса, яка просто дивовижно пише. Її збірка лежить у мене біля ліжка, періодично читаю та надихаюся. І най-най з-поміж усіх – Сергій Жадан. Кажуть, не сотвори собі кумира, та щодо Жадана ця фраза для мене неактуальна (сміється).

– Чи маєте улюблений вислів, який є дороговказом у житті?

– Є такий вислів. Він навіть став вирішальним якоїсь миті мого життя. «Все буде так, як має бути». Як я його інтерпретую для себе? Як би не було погано, маєш право дати собі час, щоб переболіло, поплакати, пошкодувати себе – це нормально, бо всім буває боляче. Але потім збираєш себе докупи й далі крокуєш життям. І ця стежка твого життя, ця доріжка виведе тебе саме туди, куди треба, в потрібне місце. Просто прислухайся до себе, роби те, що вважаєш, за потрібне, і будь щасливою. А головне – живи!

Мої рани кровлять матері сльозами,

Серце судомить, болить і пече.

Шрами ці страшні

не змиються грозами,

Хоч і солдат підставив плече.

 

Небо моє розірване навпіл,

Гострим крилом ворожого Су.

Біль, як рікою, не те, щоби краплями –

Світові мир на Землі принесу.

 

Землі родючі просякнуті болем,

Страхом і криком сиріт-дітей.

Небо поповнилось свяченим морем

Душ солов’їних наших людей.

 

Вибухи-постріли лунають у місті,

Притрушені попелом страшних боїв.

Он там, із краєчку, будівля – мов листя,

Що спалене було на осінь, упрів.

 

А он і білизна дівчаток зґвалтованих,

Там само і коник, що весь у крові.

Нащо вам, кати, ті душі знедолених,

Що будуть назавжди віднині малі?

 

Нічого, Я вистою. Перемогу здобуду.

Я сильна – сильніших немає ніде.

Майбутнє Я маю. Я тут – і Я буду.

Я – Україна. І мій час прийде.

***

Запах гарі забив мізки,

В жилах вирує війна.

«Градів» спалахи, мов різки,

А бліндаж – русні труна.

 

В горлі б’ється люта злоба,

Очі повні забуття.

В цьому є огидна врода,

В це покладене життя.

 

Смерті смак вуста ласкає,

Грім арти, як коляда.

Двіж тебе не відпускає,

Серп зламала вже бліда.

 

Ти трудись, іди невпинно,

Наскрізь море поту й сліз.

Бори волю безупинно,

У війни вогні ти зріс.

 

Опустити руки просто,

Вмерти – саме тут просте.

Але знаєш, життя острів

Неодмінно проросте.

В тебе вірять, тебе люблять,

Гордість ти, Вкраїни син.

Русаки тебе не згублять,

Знищи всіх їх, як тварин.

 

Сам ти знаєш, що ми кажем

Богу смерті у бою.

Кулак волі не промаже,

Сам казав: «Я їх згною».

 

Воїн, звір, нічна примара,

Голос – ухання сови.

Здохніть, орки, чорна хмара.

Ми уже ідем на ви!

***

Це місто контрастів і в горлі першіння,

Це місто реалій – і ворожіння,

Це місто для смутку і це місто жартів,

Місто, де «руки не пахнут деньжатами»,

Місто кохання – і місто жалю,

Рідне, наскільки тебе я люблю.

Місто, яке я ненавиджу сильно,

Місто, де гинеш, як жити повільно,

Це місто, що згноїть, а потім – підносить,

Це місто, в якому незламана осінь,

Це місто для сидру, томатної зупи,

Батон «Київхліб», що вгризаються зуби,

Трамвай-одиничка, що знову в ремонтах,

І корок гігантський – з Кардач і до Гонти,

Це місто для вчора і місто для завтра,

Тут перша робота і перша зарплата,

Тут перша любов і перші же сльози,

Які, як крижинки, були на морозі,

Це школа, це дім, «куріньовка», де Птічка,

А ще тут є Житній, і тут є Столічка,

Тут є так багато, але і так мало,

Тут мало повітря, тут мало запалу.

Тут крила обрізані змінюють нові,

Буває, кипить ендорфін замість крові,

Місто щастя і болю, (не) зірваних мрій,

Як тебе не любити, Києве мій!

***

Я хочу стати твоїм Еверестом,

Або Джомолунгмою, твоїм Піп Іваном,

Щоб вишивав на душі моїй хрестом,

Щоб не чіпали обіцяні драми.

 

Я хочу бути єдиним Монбланом,

Що буде підкорений нагло й рішуче,

Я, як та Говерла, що вкрита туманом,

І будуть мої переможені кручі.

Я хочу прирівняти себе до Олімпу,

Хоча б у твоїй особистій історії.

Щоб в очах твоїх бачили відблиски німбу,

А серце ніколи не знало іронії.

 

Я хочу бути, як Кіліманджаро,

Як Ельбрус, Казбек, Арарат на картинках.

Щоб сонце завжди на вершині застало

І не падати з неї у своїх учинках.

 

Чим вище – тим дихати легше й простіше,

Так пишуть в віршах ввіковічнені класики.

Хіба нам є хтось інакший рідніше?

Кажуть, мед найсолодший із гірської пасіки.

Мар’яна ЮХНО-ЛУЧКА